
Седьмая книга про Флавию де Люс усладила все мои читательские чувства, меня как будто гладили и гладили, все время, пока я читала (не знаю, какое еще сравнение привести). Просто Алан Брэдли – очень мой автор.
Он порадовал меня прямо с первых слов:
«Если вы хоть немного похожи на меня, вам по вкусу разложение. Приятно предаваться размышлениям о том, что именно гниение и распад заставляют мир вращаться.
Например, когда где-то в лесу падает древний дуб, его почти сразу начинают поглощать невидимые хищники. Высокоспециализированные орды бактерий осаждают свою цель с методичностью армии варваров, атакующей вражескую крепость. Миссия первой волны – разложить белковые структуры павшей древесины до аммиака, с которым легко управится вторая волна, превращая пахучий аммиак в нитриты. Последняя волна агрессоров окисляет нитриты до нитратов, необходимых для удобрения почвы и, как следствие, произрастания новых дубовых саженцев.
Благодаря чуду химии микроскопические формы жизни разлагают колосс до самых основ. Леса рождаются и умирают, приходят и уходят, словно кружащийся пенни, который подбросили в воздух: орел… решка… жизнь… смерть… жизнь… смерть… и так далее от сотворения мира до конца времен.
Это просто поразительно, если вас интересует мое мнение.
Оставленные на милость земли человеческие тела подвергаются такому же самому трехступенчатому процессу: плоть – аммиак – нитриты.
Но когда труп плотно пеленают в вымазанный землей флаг, засовывают в трубу камина и оставляют там на веки вечные обугливаться и мумифицироваться жаром и дымом – что ж, это совершенно другая история».
Ну да, это так просто, на уровне банального комплимента. Но завлекает же!
Флавии де Люс двенадцать лет, ее отправляют в академию мисс Бодикот в Канаде, чтобы обучить тем тайным знаниям и навыкам, которыми она должна овладеть, как истинная дочь своей матери, блистательной и таинственной Харриэт, которую семья, наконец, благополучно похоронила в предыдущем томе саги…
В первую же ночь из каминной трубе в комнате, где поселили Флавию, выпал мумифицированный труп, завернутый в знамя. А дальше она узнала, что в академии пропали без вести несколько девочек, что одна из учительниц – оправданная убийца, что некоторые из девочек посвящены в тайну «сэндвича с фазаном», а другие нет, а у противного попечителя при странных обстоятельствах погибла первая жена, в общем – скучать не придется…
Да, первые книги были динамичнее.
Да, шестая книга была вообще не детектив, а скорее часть семейной саги… Но даже она мне понравилась.
А седьмая – снова детектив.
Правда, расследование не сказать, чтобы блистательное, и об одну из тайн с ее разгадкой я споткнулась с мыслью «это нелогично и этого не могло быть», и даже не об одну, а об две. Но тут же простила это автору.
Я простила ему даже то, что вся эта история с отсылкой Флавии на родину автора выглядит дико нелогичной, потому что старинные школы по обучению шпионок для Короны должны бы располагаться в Великобритании, но никак не в Канаде, а если даже в Канаде – Флавия как-то бездарно побыла в этой академии… Стоп, дальше уже спойлеры.
В общем, я ему все прощаю. Потому что пишет он – как для меня лично. Уютно, прелестно и упоительно. Даже книгу про закрытую женскую школу умудрился сделать уютной.
Любителям крепких логичных детективов читать не стоит.
А вот жаждущим расслабляющего чтива на ночь – очень советую.
Вот еще прелестный отрывок про библиотеку…
«Я вошла, и мои ноздри наполнились затхлым, но приятным воздухом – как будто книги дышали во сне в непроветриваемой комнате. Я направилась в отдел художественной литературы и начала изучать полки. «Энн из Зелёных Мезонинов» устроилась рядом с «Гекльберри Финном», «Собор Парижской Богоматери» втиснулся между «Хайди» и «Маленькими женщинами», а «Николас Никльби» знакомо прислонился к «Девушке из Лимберлоста».
Книжки не были расставлены в алфавитном порядке, из-за чего мне приходилось все время держать голову наклоненной, чтобы читать названия на корешках. К концу третьей полки я начала понимать, почему библиотекари порой достигают вершин комизма – это потому что они держатся из последних сил.
Если бы только можно было убедить издателей писать названия горизонтально, а не вертикально, скольких неудобств можно было бы избежать. Хиропрактики и окулисты остались бы без работы, библиотекари были бы более жизнерадостны, и мир стал бы местечком поприятнее».
В академии комнаты названы именами великих британских героинь. Но их имена слегка изменены. Судьбы - тоже.
Цитирую:
« - Тебя поселили в «Эдит Клейвелл», – проскрипела она наверху лестницы, выуживая связку ключей из немыслимых недр своего халата и открывая дверь.
Я сразу же узнала имя. Эта комната была посвящена памяти героини Второй мировой войны Эдит Клейвелл, британской медсестры, убитой немецкой расстрельной командой за то, что помогала бежать военнопленным. Я вспомнила ее знаменитые слова, сказанные перед смертью и выбитые на ее памятнике около Трафальгар-сквер в Лондоне: «Патриотизма недостаточно. Я не должна испытывать ненависть и горечь по отношению к кому-либо».
В этот самый миг я решила, что отныне это будет мой личный девиз. Самые подходящие слова.
По крайней мере, в настоящий момент».
Была такая Эдит Кэвелл, героиня Первой Мировой войны, расстрелянная немцами. Действительно британка, медсестра, помогала военнопленным. Но в предыдущую войну. И немного иначе звучала фамилия. Думаю, автор это сделал, чтобы подчеркнуть: большинство британских героинь были не сами по себе героини, а выпускницы академии мисс Бодикот.
И вот этот момент меня смутил и не очень мне понравился. Это обесценивает героизм. Ну да ладно. Хотя бы не настоящими именами называл.