Но в принципе наперстянка там расти может. Мы идем от станции через поселок. Видели у одних людей в саду наперстянку. Правда, не красную.
Но фей в этом году я разве что в воображении увижу.

Скажу от себя лично: первый отрывок - из моей любимой сцены в романе, я считаю ее самой удачной; второй - про нового персонажа, который просто покорил мое сердце, он - душка! Попадись мне этот гадкий мальчик, бы его высекла и угостила чем-то сладким. Непременно.
Оригинал взят у

"Тишина подушкой опустилась на лицо, давящая и пронизанная ужасом. Всхлипы рвались из ее груди, но Агнесс постаралась дышать неглубоко и как можно ровнее.
Краем глаза она заметила, как из зеркала высунулась отекшая рука. В темноте она белела водянисто, как брюхо сома. Короткие тупые пальцы мяли воздух, нащупывая живое дыхание, ища его... Сердце Агнесс замерло, а потом бешено застучало, словно облегчая им задачу.
Если бы можно было накинуть на себя забытье, подобно теплому пледу, Агнесс давно сделала бы это, но как она не жмурилась, сомлеть не удавалось.
И тут ее что-то кольнуло. Снежинка, упавшая на разгоряченный лоб. Имя, от которого на губах проступает изморозь.
Он не может к ней не прийти. Фейри всегда отзываются на зов.
- Джеймс! - закричала она и осеклась, заметив, что призрак вылез из зеркала уже наполовину. Золотая цепь на его груди звякнула о подсвечник. Грузная туша двигалась медленно, словно против сильного течения, но с той монотонной методичностью, с какой жирная осенняя муха бьется о стекло. «Сплиш-сплашш», - бубнил призрак. - «Сплишш-сплашш».
- Джеймс, заберите меня отсюда!
Она сразу же ощутила его присутствие, но не в комнате, а в своей голове. Сквозь горячечную завесу мыслей пробился голос, далекий и бесконечно чужой:
«Нет, Агнесс, не сейчас».
Так она поняла, что погибла."
Е. Коути, Е. Клемм, "Заговор призраков" (АСТ, 2014)

The Red Room by Zakeno
Оригинал взят у


СэраЧарльзаЛинденаоназаметиланесразу.Кузенустроилсянаподоконнике,поджавпо-турецкиноги.Возможно,онипоходилбынастрадальца,еслибынесеребряныйподносунегонаколенях.Наподносевизобилиилежалисладости -розоватыеквадратикирахат-лукума,зернистаянуга,похожиеналомтикиянтаряцукаты.Чарльзуписывалихзаобещекиислизывалсахарнуюпудруспухлыхгуб.
Агнесс смотрела на него во все глаза, выискивая пресловутую печать порока на челе, но его лоб был гладок и чист, и его миновала даже такая, казалось бы, неизбежная напасть, как прыщи. А румянец во всю щеку и тот беззаботный аппетит, с которым он уплетал сласти, придавали лорду Линдену трогательную непосредственность. Нодавешняясцена не давала Агнесс покоя.
К слову сказать, она не рассчитывала застать кузена стоящим на коленях в углу, но ожидала увидеть хотя бы проблески раскаяния (лорд Линден отрезал кусочек нуги и съел его с ножа). Разве могла она забыть, как весь город травил Милли за то лишь, что та обвенчалась с отцом своего ребенка? А Чарльзу блудодейство сошло с рук. Все потому, что он мужчина. Или потому, что лорд.
Агнесс почувствовала, что уже закипает, хотя они еще словом не обмолвились.
Не зная, как привлечь его внимание, она настойчиво зашелестела платьем, а потом кашлянула, как будто от пыли. Уловки возымели действие: Чарльз обернулся, поставил поднос, схватив напоследок кусочек ананаса, и поклонился учтиво, как на балу.
- Кузина Агнесс.
- Кузен Чарльз.
- Я думал,тыназовешьменя«милорд»,-мальчикрасхохотался такзаразительно,что Агнесспоневолезаулыбалась.-Ужоченьиспуганнойтыпоказалась.Неробей,сомнойможнопо-свойски.Безцеремоний.Дядюшкалишилменякарманныхденег,такчтоэтоятутнаправах бедногородственника.
Улыбка сползласеелица.
- Какиевы,женщины,обидчивые. Яинедумалпопрекать тебятвоимпроисхождением!Аесликто-тонапомниттебе,откудатыродом,сразудаймнезнать— болтунишкаотведаетмоейтрости.
Сэтимисловамионбросилзаспинураскрытыйперочинныйнож,бросилнебрежно,нолезвиевонзилосьвбархатнуюподушку.Перламутроваярукояткатусклозаблестелавлучахлондонскогосолнца.
Агнесспочувствовала,каккорсетстановитсятесным,хотятугоонаегоникогданезатягивала.Нет,нельзяподдаваться на провокации.Понятно,чтоЧарльзпробуетеенатвердость,какизбалованный,закормленныйконфетамишалопайиспытывалбыновуюгувернантку.Пустьсебеехидничает.Огоньскороугаснет,еслинеподкидыватьвнегодрова.
- Я ценютвоезаступничество,кузен Чарльз,ноядовольнатем,ктояесть.Еслинапомнитьмнеомоемпроисхождении,янеобижусь.
Усмехнувшись, милорд обошел вокруг нее, и она едва удержалась, чтобы не развернуться прыжком, когда он оказался за спиной. Да что же это, в самом деле? Неужели испугалась глупого сорванца? И это после увиденного в парке?
- Твое смирениезаслуживаетнаграды.Кактысмотришьнато,чтобыстатьледи?
- Едва лиэтовозможно.Развечтонеборазверзнется,иоттудапосыпятсятитулы.
- О, этоболеечемвозможно, - сказал Чарльз, начиная еще один круг. - ТыможешьстатьледиЛинден.Моейледи.
Агнесссглотнула.
- Но сначалаты должна мнепонравиться.