Quantcast
Channel: Чаепитие в склепе
Viewing all articles
Browse latest Browse all 2438

Потерянная «Fatiguee»

$
0
0


Как жаль, что Далида так и не исполнила песню «Fatiguee» ("Устала"), которую поэт и композитор Алис Дона написала для нее в 1987 году. По воспоминаниям Алис, Далида была очарована песней, но сказала, что повременит с исполнением, потому что эта песня пугает ее, слишком близко к реальности, к ее повседневной жизни, к ее чувствам. Алис обещала, что не отдаст эту песню никакому другому исполнителю...
3 мая 1987 года Далида покончила с собой. Я читала, будто она приняла ровно 54 пилюли снотворного - по числу прожитых лет - и запила стаканом виски. Но откуда можно было узнать о количестве пилюль? Если они подействовали, то... Скорее всего, растворились. И в записке она про количество пилюль не сообщала.
Она написала: «Жизнь стала для меня невыносимой, простите меня».
И песня "Fatiguee"никогда и никем не исполнялась... Теперь даже музыка, на которую была написана эта песня, неизвестна.
А какие красивые слова и как подходит Далиде!

Fatiguée
Mais alors fatiguée
Dans cette maison vide aux glaces sans pitié
Devant ce trop grand lit d'absence et de regrets
Avec le souvenir des fêtes du passé

Fatiguée
Mais alors fatiguée
Avec le fil des jours sans âme et sans amour
Avec ce piano blanc et ce silence autour
Avec comme une envie d'appeler au secours

Refrain:
Allez viens
Si tu existes un peu, oh fais-le-moi savoir
Même si je n'y crois plus, je veux encore y croire
Redonne-moi envie, rien que par un regard
De rire de chanter, enfin de vivre

Allez viens
Et si tu m'aimes un peu, même si tu fais semblant
Moi je jouerai le jeu, je brûlerai vraiment
Quelque part dans le cœur on a toujours vingt ans

Fatiguée
Mais alors fatiguée
Devant ce rideau rouge qui s'ouvre sur ma peur
Avec mes yeux brulés aux feux des projecteurs
Et ce ressort cassé à la place du cœur

Fatiguée
Mais alors fatiguée
De jouer les divas derrière un téléphone
Avec le sentiment de n'être plus personne
Et découvrir l'hiver sans avoir vu l'automne...

Перевод песни на русский язык (автора не нашла, не был указан в тех источниках, где приводится перевод, а самой переводить - не вижу смысла, если есть уже подстрочник, все равно в стихах не умею):

Устала
И вот теперь, устала
В этом пустом доме среди беспощадных зеркал
Перед огромным пустым ложем уходов и сожалений
И воспоминаний ушедших счастливых дней
Устала
И вот теперь, устала
В потоке серых дней без любви
С белым роялем и тишиной наедине
Как будто из горла о помощи рвется крик

Приходи же,
Если ты где-то есть или дай мне хотя бы знак
Даже если я больше не верю в это, я хочу в это верить так
Верни мне желание, пусть это будет всего лишь взгляд,
Смеяться, петь и просто жить

Приходи же,
Если ты любишь меня чуть-чуть или лишь делаешь вид
Я буду от радости играть, я засияю вмиг
Ведь где-то в сердце мне только двадцать лет

Устала
И вот теперь, устала
Перед красным занавесом, что обнажает мой страх и боль
И мои опаленные глаза огнями прожекторов
И эту сломанную пружину на месте сердца

Устала
И вот теперь, устала
Играть див, когда не звонит телефон
С чувством, что я теперь никто
И обнаружить зиму, так и не увидев осень

Приходи же,
Если ты где-то есть или дай мне хотя бы знак
Даже если я больше не верю в это, я хочу в это верить так
Верни мне желание, пусть это будет всего лишь взгляд,
Смеяться, петь и просто жить

Приходи же,
Если ты любишь меня чуть-чуть или лишь делаешь вид
Я буду от радости играть, я засияю вмиг
Ведь где-то в сердце мне только двадцать лет

А из сохранившихся моя любимая песня - "Avec le temps".

Особенно вот это:

Avec le temps...
Avec le temps, va, tout s'en va
On oublie les passions et l'on oublie les voix
Qui vous disaient tout bas les mots des pauvres gens
"Ne rentre pas trop tard, surtout ne prends pas froid"

Мне бритвой по душе - "Ne rentre pas trop tard, surtout ne prends pas froid"...

Перевод песни есть здесь: http://www.lavoie.ru/songs_pr.php?id=296

Сама песня здесь:


Viewing all articles
Browse latest Browse all 2438

Trending Articles